"… Язык боли, язык любви…"
"Мама лошен" - "Язык мамы" так называется народный театр языка идиш, который работает при Бейт Оле "Эйтан".
Этот коллектив родился при клубе "Сэла" (Ашдод) в 1995 году. Инициатором его появления был Циановский Александр Львович, человек, который " в той жизни" был режиссером киевского драматического театра. Репертуар театра, в основном, основывался на произведениях Шолом-Алейхема. В том же году коллектив уже выступал по другим клубам со своей программой.
Состав был потрясающий, самому "взрослому" актеру исполнилось 92 года.
Затем Александр Львович переехал жить в Бат-Ям, в коллективе появился новый руководитель, энтузиаст, самородок, который очень хорошо пел и танцевал, Михаэль Вайнтрауб, хорошо знавший и любивший идиш. Когда он умер, то артисты организовали замечательный вечер памяти, на котором в оригинальной форме во всех сценах он как бы присутствовал, то есть, сами читали текст за себя и за него.
140 - летие со дня рождения Шолом-Алейхема было отмечено театром большим творческим вечером "Идиш лэпт" ("Идиш жив"), состоявшим из двух отделений. Первое отделение - камерный оркестр играл еврейские мелодии, знакомые многим с детства. Второе отделение - это выступление по произведениям любимого писателя. На вечере присутствовали две внучатые племянницы Шолом-Алейхема Эмма Вайсман и Броня Шварцер.
Театр дал благотворительный концерт, посвященный детям, погибшим в теракте у "Дельфинариума". В День памяти европейского еврейства состоялся вечер, на котором Авраам Мицель исполнял "Бухенвальдский набат" (перевод на идиш его собственный), а Рахель Дуберштейн спела песню о том, как мать спасает ребенка от гетто.
Вместе с театром выступают и юные исполнители, которые замечательно исполняют танцы на еврейские мелодии. Это Стас Митник и Мила Соколовская.
Сейчас руководит театром Эфраим Литвин. Это очень разносторонний, талантливый человек. Помогает ему Рахель Деберштейн, приехавшая из Вильнюса, где работала в театре, знающая идиш литературный.
Одна из старейших актрис театра - Бэба Эйдельман, которая с детства знала еврейскую ментальность, с 5 лет жила среди людей, знавших и любивших язык идиш. И эту любовь она сохранила на всю жизнь. Она рассказывает, как к ним после спектакля подходят люди, которые искренне благодарят их за то, что они позволяют помнить язык, слышать его, воскрешают память наших предков в образах, знакомых с детства.
Все артисты: Йосиф Майнштайм, Абрам Мицель, Бэба Эйдельман, Рахель Дуберштейн, Эфраим Литвин и др. готовы день и ночь выступать, чтобы жила память наших предков, чтобы помнили этот замечательный язык - язык боли, язык любви. Язык, на котором мама пела нам колыбельную песню.
Конечно, у труппы народного театра "Мама лошен" много проблем, поэтому они обращаются к нам с просьбой о помощи, о конкретной поддержке театра, ведь нет денег на костюмы, на выездные концерты и многое другое. Помогите, и пусть звучит и на умирает этот замечательный язык.
Я хочу, чтобы тобою меня укачивала мать.
Я хочу слова к этой мелодии на идиш,
Чтобы вечно жил мой язык,
Язык боли, язык любви.
Э.Каплан.
|